Indirekte Fragesätze (reported questions)
Indirekte Fragesätze (reported questions)
Zwei Arten von Fragesätzen
Es gibt zwei Arten von Fragesätzen:
1. Fragen mit Fragewörtern(who, what, where, when, why, how)
- Whoare you?
- Whereare you?
2. Ja-/Nein-Fragen
- Are youTom?
- Do youknow Tom?
Indirekte Fragesätze (reported questions)
Wenn du Fragen mit Fragewörtern in die indirekte Rede umformst, behältst du einfach die Fragewörter bei:
- I ask you who you are.
- Tell me where you are.
Bei Ja-/Nein-Fragen nimmst du if oder whether am Anfang des indirekten Fragesatzes:
- I ask you whether you are Tom.
- I wonder if you know Tom.
Ob du if oder whether benutzt, macht keinen Unterschied; sie haben dieselbe Bedeutung.
Regeln für indirekte Fragesätze
Wenn du direkte Fragesätze zu indirekten Fragesätzen umformst, gibt es drei Dinge zu beachten:
- Die Satzstellung im Fragesatz ändert sich ein bisschen.
- Häufig ändern sich die Pronomen und manchmal die Adverbien im Fragesatz.
- Die Zeitform der Verben im Fragesatz ändert sich, wenn der Begleitsatz in der Vergangenheit steht („backshift of tenses“).
Noch nicht kapiert?
kapiert.dekann mehr:
- interaktive Übungen
und Tests - individueller Klassenarbeitstrainer
- Lernmanager
Die Satzstellung in indirekten Fragesätzen
In indirekten Fragen steht erst das Subjekt, dann das Prädikat.
Hilfsverben (are, have, can, etc.) rücken also nach hinten, hinter das Subjekt:
My teacher asks me: “Have you done your homework?“
My teacher asks me if I have done my homework.Jane asks Sally: “Why are you crying?”
Jane asks Sally why she is crying.
Die Hilfsverben do und did fallen ganz weg.
Kein do und did in der indirekten Frage
Wenn in der direkten Frage do oder did steht, machst du im indirekten Fragesatz ein Vollverb daraus:
He asks her: “What do you think about this book?”
He asks her what she thinks about that book.She asks me: “Did you hear that?”
She asks me if I heard that.
Aber Vorsicht! Bei Verneinungen benutzt du do und did trotzdem:
My parents ask me: “Why don’t you listen to us?“
My parents ask me why I don’t listen to them.
Passe die Pronomen und Adverbien an
Du passt in berichteter Rede, also auch bei indirekten Fragesätzen, die Pronomen und Adverbien der Situation an. Das heißt, je nachdem, wer wem etwas berichtet, änderst du die Personen. Und manchmal ändern sich auch Orts- und Zeitangaben:
Mandy asked her friends: „Will you come to my party tomorrow?“
Mandy asked her friends iftheywould come toherpartythe next day.I asked Joe: “Do you live here on your own?”
I asked Joe if he lived there on his own.
Noch nicht kapiert?
kapiert.dekann mehr:
- interaktive Übungen
und Tests - individueller Klassenarbeitstrainer
- Lernmanager
Backshift of tenses: Pass die Zeitformen an
In der indirekten Rede passt du die Zeitformen der Verben an. Das machst du natürlich auch bei indirekten Fragen.
Wenn im Begleitsatz das Verb im Präsens steht, ändert sich die Zeit im Fragesatz nicht:
- He asks me: „Where are you going?“
He asks me where Iam going.
Wenn im Begleitsatz aber die Vergangenheit verwendet wird, setzt du die Zeit im Fragesatz zurück:
simple present -> simple past
My friend asked me: “Are you sad?”
My friend asked me if I was sad.simple past -> past perfect
Mandy asked Bill: “Why didn’t you come to my party?”
Mandy asked Bill why he had not come to her party.will -> would
Our teacher asked us: “When will you grow up?”
Our teacher asked us when we would grow up.
backshift of tenses:
simple present -> simple past
present progressive -> past progressive
simple past -> past perfect
perfect -> past perfect
will -> would
can -> could
would -> would
could -> could
should -> should
Ausnahmefälle
Ausnahmen bei der Zeitverschiebung sind Fragen, die sich inhaltlich nicht auf etwas Vergangenes beziehen, sondern quasi zeitlos sind:
- My teacher asked me: “What are the rules for reported questions?”
My teacher asked me what the rules for reported questions are.
Ausnahmen bei den Pronomen und Adverbien gibt es auch.
Zum Beispiel wenn sich die betreffenden Personen nicht ändern:
- I wonder: „Did I tell you this before?“
I wonder if I told you this before.
Oder wenn zum Beispiel der Tag noch derselbe ist:
- This morning Frank asked: “Would you go out with me tonight?“
This morning Frank asked if I would go out with him tonight.
kapiert.de passt zu deinem Schulbuch!
Buchreihen Englisch mein Schulbuch suchen