In einem kurzen Alltagsgespräch zwischen deutsch- und englischsprachigen Sprechern vermitteln
Sprachmittlung macht Spaß
Bestimmt kennst du das auch:
Du bist in England mit deinen Eltern oder den Eltern deiner Freundin und ihr versteht prima, was die Verkäuferin sagt. Aber eure Eltern schauen sich verwirrt an. Dann bist du auf einmal gefragt und musst in kürzester Zeit die wichtigsten Informationen zwischen den beiden vermitteln - auf Englisch und auf Deutsch!
Aber keine Panik. Mit ein paar Tipps ist das ganz einfach. Also, los geht’s!
Sprachmittlung zwischen Deutsch und Englisch
Drei gute Tipps zum Vermitteln
Übersetze nur die wichtigsten Informationen Es ist immer wichtig, dass du frei übersetzt, wenn du zwischen zwei Sprachen vermittelst. Wenn du wörtlich übersetzt, dauert es zu lange und die läufst Gefahr, dass du dich in den Details verfängst.
Nimm dir nur kurze Sätze und Spracheinheiten vor Unterbrich dein Gegenüber höflich nach kurzen Sätzen, damit du dir inhaltlich auch merken kannst, was du übersetzen willst. Werden die Sätze zu lang, verlierst du schnell den Überblick und schaust rasch in fragende Gesichter auf beiden Seiten. Also: In der Kürze liegt die Würze.
Umschreibe Wörter, die du nicht kennst Halte dich nicht lange mit Wörtern auf, die dir unbekannt sind. Umschreibe sie mit dir bekannten Wörter oder zeige, wenn es geht (zum Beispiel am Gemüsestand) einfach auf den Gegenstand (zum Beispiel auf die Gurken), um den es gerade geht.
Und vor allem: Genieße, dass du vermitteln darfst. Das ist eine schöne Sache. Denn es bedeutet, dass du etwas gut kannst. Das kannst du auch zeigen und darfst darauf stolz sein.
Noch nicht kapiert?
kapiert.dekann mehr:
- interaktive Übungen
und Tests - individueller Klassenarbeitstrainer
- Lernmanager
kapiert.de passt zu deinem Schulbuch!
Buchreihen Englisch mein Schulbuch suchen